large particles

Pagsasalin


Okay, the user wants me to translate "large particles" into Filipino. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Filipino. The second rule states that if the content is already in Filipino, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.

So, the input here is "large particles". Since it's in English, I need to translate it. The correct translation for "large particles" in Filipino would be "mga malalaking butil". I should make sure that "mga" is used for plural, "malalaking" is the superlative form of "malaki" (large), and "butil" is the noun for particle.

Wait, is there a more accurate term for "particles" in a scientific context? Maybe "mga butil" is okay, but sometimes "mga partikula" might be used. However, "butil" is more commonly used for small particles, like in sand or powder. "Partikula" might be more technical. Let me confirm.

Looking up "particles" in Filipino, "butil" is the standard term, especially in contexts like "mga butil ng asukal" (sugar particles). So "mga malalaking butil" should be correct. I'll go with that. No explanations, just the translation.


mga malalaking butil

Sikat na Mga Salita

Galugarin ang madalas na hinahanap na bokabularyo

I-download ang App para Ma-unlock ang Buong Nilalaman

Gusto mo bang matutunan ang bokabularyo nang mas episyente? I-download ang DictoGo app at mag-enjoy sa mas maraming features para sa pag-memorize at pag-review ng bokabularyo!

I-download ang DictoGo Ngayon